Благотворительное
сообщество переводчиков
RUS / ENG
ВСТУПИТЬ В СООБЩЕСТВО > 
КОНТАКТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ > 
+7 (916) 992-7270
НОВОСТИ > 
ОТЧЕТЫ > 
Две встречи Клуба молодого переводчика
В феврале и марте мы провели еще две встречи Клуба молодого переводчика «Толмачи».
Одна из них была посвящена созданию субтитров для видео и представляла собой, прежде всего, практическое занятие. Ведущим был Андрей Иванов, переводчик английского языка, преподаватель факультета иностранных языков и регионоведения МГУ, имеющий большой опыт работы в сфере перевода кино. Ребята узнали о том, на что важно обращать внимание в таком виде работы, в том числе как научиться умещать сказанное в кадре в ограниченное количество знаков субтитров, как располагается текст в кадре и т.д. Кроме того, ведущий заметил, что выбранное видео стоит просмотреть до начала и после окончания работы. После небольшой вводной части ребята попробовали вместе перевести и сделать субтитры для отрывка записи спектакля «Остров сокровищ» по произведению Р.Л. Стивенсона.
Мартовская встреча была посвящена знакомству с мастером художественного перевода — известным переводчиком поэзии зарубежных авторов Григорием Михайловичем Кружковым. Эту встречу провела Елена Калашникова, автор книги «По-русский с любовью. Беседы с переводчиками».
Григорий Михайлович рассказал нам о том, что важно знать человеку, который хочет переводить поэзию, почему не хочется переводить стихи, которые уже переведены и почему иногда он все-таки берется за такие произведения. Он рассказал о своих первых переводах, знакомстве и отношениях (которые всегда есть у переводчика с автором) с такими писателями как Джон Донн, Эмили Дикинсон и Уильям Йейтс. В конце встречи Григорий Михайлович прочитал несколько своих переводов, в том числе стихотворений английской королевы Елизаветы I и сэра Уолтера Рэли, а потом ответил на вопросы участников встречи и дал несколько полезных советов начинающим переводчикам.
Благодарим Андрея Иванова, Елену Калашникову и Григория Михайловича Кружкова за то, что согласились пообщаться со школьниками и поделиться своим опытом.
В список > < Пред. След. >
Дизайн TEAM PARTNERS >
2011 © Благотворительный фонд «Настоящее Будущее» НАВЕРХ >