|
|
Благотворительное
сообщество переводчиков
|
|
|
|
|
|
|
+7 (916) 992-7270 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Мы перевели памятку о травле по национальному признаку |
|
Травля по национальному признаку, к сожалению, в мире существует давно. Ни одна из наций от нее не застрахована. Особенно страшно, когда от травли страдают дети и подростки — им гораздо сложнее себя защитить.
В мире огромное количество национальностей — более 2000! Практически каждый человек относит себя к одной из них (или даже к нескольким сразу, если его бабушка, например, итальянка, дедушка — испанец, вторая бабушка — грузинка, а второй дедушка — эстонец). Это называется «национальная принадлежность». Национальная принадлежность — очень важная часть нашего Я или идентичности (идентичность — это то, кем мы себя считаем).
Иногда так складываются обстоятельства, что некоторые люди одной национальности объединяются в группу и начинают превозносить себя над всеми остальными. Они говорят, что только люди их национальности «правильные», умные, способные, достойные, а всех остальных считают людьми «второго сорта» и относятся к ним с пренебрежением, от- вращением и другими негативными чувствами. Это называется «национализм», и мы такое явление хорошим не называем.
Команда проекта Травли НЕТ составила методическое пособие для учителей и родителей о травли по национальному признаку, в которой можно найти ответы на следующие вопросы:
Что ответить ребенку, если его травят по национальному признаку?
Как работать с классом, если происходят конфликты на национальной почве?
Как оценить глубину последствий травли для «жертвы»?
Что сказать жертве «травли»?
Как выразить свое отношение к кризисной ситуации так, чтобы это никого не задело? Как правильно оказывать поддержку себе и другому?
Почему объединяться лучше, чем конфликтовать?
И многое другое!
В свою очередь, наше сообщество помогло перевести пособие на разные языки (английский, испанский, итальянский, французский, немецкий и украинский) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|